Skip to main content

Ru Jung Nga Dingsa (2)

Shini ten marang nhkring nsa htu taw tim, mawdaw lam ntsa cycle mawdaw ni nhkring nsa gahkrang taw nga ai. Hka ing ai nawg kasha ntsa mawdaw langai lai mat ai majaw hka kahprek nna Brang Seng a labu kachyi madi sai.

“Aga... Mawdaw ndai”, nga nna Brang Seng gaw shi a hkrangpan kaw hka hkra sam ai nga gumyu ai. Hkrangpan hpe chyu chyu ik hte git da na she hka nhkra nga ai.

Minit manga dang gau yang shi wa bawk na nta de du sai. Brang Seng gaw hkrangpan hpe hpai let nta nhku de shang wa sai.

“Aw...Nu bawk, wa bawk naw nnga i?”, Brang Seng gaw dawdap de shang wa ai shi  wa bawk a ningrum ningtau hpe san ai.

“Ah..Brang, kaning hku ngu ta? Na wa bawk gaw nnga ai, Waing Maw de lahkawng ya hkrangpan sa sharin ya da”, kanu bawk gaw, coffee jaw lu na matu galaw let tsun ai.

“Nang shi hpe Ph. N shaga i? Nang coffee lu ga lamu katsi ai.”,kanu bawk gaw Brang Seng a shawng de coffee gawm tawn let tsun ai. Brang Seng gaw coffee gawm ntsa na salu mawng ai hpe yu let,

“ Rai nga ngai phone Shawng ahaga ra re wa”, Brang Seng gaw shi nu bawk hpe mani let tsun ai.

“Ah Brang ye, nang ya ten bungli langai ntsawm lu ra sai re nga”, kanu bawk gaw Brang Seng hpe tsun ai.

“Umm.. rai nga”, Dai hta lai na Brang Seng hpa nlu tsun ai.

“Ya na nu hte wa mung asak kaba wa sai. Hpa majaw dai hpe sharawng shara galaw taw mi”, shi kanu bawnk gaw Brang Seng a matu tsun ai, “Na hkrangpan yu yu ga.”

Brang Seng gaw dai nta na lawan wa mayu sai, raitim shi a kanu bawk hkrangpan yu mayu ai nga nna naw nga taw ra ai. Brang Seng gaw chu chyu ik hpe raw let, shiga mai sau hpe atsawm la na  kanu bawk hpe jaw ai.

“Dai zawn re ai mi, hpa majaw ndai hku ka ma?”, shi a hkrangpan hpe yu let kanu bawk tsun ai.

Hkrangpan gaw,amut asam hpe grau lang da nga ai. Dai gaw hpyen yen ma num kasha langai steel shatban hte shat sha taw ai hkrangppan re. Shatban ntsa hta, tum kaba ai shat hte shat ntsa kaw akawp ntsan ai kalape kapyawng tawn ai latuk mi nga ai. Dai amang re ai nsam kalape hpe ma gaw mani sumsai hte sha taw nga ai. Ma num kasha gaw, ya sha jawng kaw na wa da ai zawn, palawng ahprawt mung mut taw ai, singda kaw mung “Tsang kaji jawng ma” nga nan shakap da ai. Shi gaw ami sumsai hte dai shat hpe apyaw hte sha nga ai. Shi a pyaw ai miman npu na, yawn madai ai nsam hpe kadai mu na a ta?. Dai hkrangpan a npu a lahkra maga, Brang Seng a lata sen kap nga ai. Npu kaw gaw, Krawmadai nsen kadai na a ta?, nga ka shakap da nga ai.

“Ah...Brang, Nang ndai zawn re mi galaw gaw”, kanu bawk gaw Brang Seng hpe shi a hkrangpan nra ai majaw tsun ai, “ Hkrap taw ai hpe hkrang shapraw na n nga, nang gaw”.

“Ma Brang e, nang kaw galaw mayu myit sha nga ai, atsam n nga ai hpe ngai chye nga.”, kanu bawk gaw tsun ai. Brang Seng mung shi kanu bawk tsun ai hpe hpa nhtan ai sha zimsha dung nga ai.

“lawan bungli tam u, dai hpe myit hkum bang taw”, kanu bawk tsun ai.

Brang Seng gaw, shi a hkrangpan hpe zinglet wa na hkyen sai. Coffee salu pi zim mat ai hte sapoi ntsa shi chyu nga taw sai.

Lam ting Brang Seng a myit hta kanu bawk Nu ai “ Atsam n rawng ai”, nga ga hoe sha myit taw sai. Shi a kanu bawk gaw shi tsun dat ai ga hpe pi ndum sa na re. Rai tim Brang Seng a matu gaw myit yawn nga ai.

Matut na...


Comments

Popular posts from this blog

Nhtoi laika: Chyoipra ai Chyum Laika

Based on: Light in the jungle; Chapter eight Ya, August shata 11 ya pi du sai, shaning gaw 1926 ning re nga. An lahkawng Jinghpaw mung ga de Hkalup sasana a matu du sa ai 35 ning pi du sa hka, ndai shata gaw lanamta re nga hte maren marang mung nsim nsa htu nga ai. Ngai gaw dung hkumhta Chyum laika hti let dung nga ai. Oh..yu le, nye a tsawra nja sara Ola Hanson wa ya du hkra dating dakrang Chyum laika hpe Jinghpaw hku ga gale taw nga ai. Ngai gaw shi a ningrum ningtau rai nngai. Laisai ginhtawng ta hta ngai hpe tsun ai, “Tsaw Minne e, ngai dairam kahtet ai lamu marang masa hpe ndang hkam sai. Ya, Sinlum Kaba bum de naw lung let Chyum laika naw ga gale na.” Rai nga ai, Ndai Bhamo na jinghtawng gaw grai ahtet nga ai. Shi tsun ai, “ Karai Wa ngai hpe n-gun atsam jaw ai rai yang, lahkawng ning laman Ga Shaka Dingsa hpe ga gale shangut mayu,” nga nna ngai tsun ai re. Htaw... yu ya mung, Hanson gaw, Hebre Chyum laika hpe hti nna she, English, German, Swedish Chyum laika ni hte sh...

The Book of Light: The Holy Bible (English Text)

Today is the 11st day of August, and the year of 1926. We, partner has been arriving in Kachinland by Baptist  missionary for thirty five years. It is the raining season. The rain is not stop, and it is always raining.  I’m sitting on a chair by reading bible. Look, my beloved husband, Hanson, is still translating bible hardly. Last summer, he said to me, “My love Minnie, I couldn’t have resisting the hot weather, I will go to Sinlum Kaba mountain to translate the bible.” It was true. The summer of Bhamo is too hot. He once said, “If the lord gives me health and strength, I hope to have the old testament completed within two years.” Look at him, He is busy with bibles. He is reading Hebrew bible and then compared with German, Swedish and English bibles. Sr. Labya De is standing beside him for helping.    My sweetheart Hanson, he cannot stand until now, without the strength of God  He is not same as before. He is very pale, and the knuckles of his hands...